Nedávno jsme informovali o relativně masivním rozšíření slovenského dabingu na streamovací a kabelové televizi HBO. Ta posléze tuto informaci potvrdila a dodala, že se naši východní sousedé mohou těšit z jejich rodného jazyka v mluvené či titulkové podobě i v budoucnu.
 
	
	Jak jsme již oznámili před několika dny v našem článku, HBO si připravilo pro slovenské diváky velmi milé překvapení v podobě přidání dabingu a titulků k desítkám titulů včetně Harryho Pottera nebo Jamesa Bonda, a v této lokalizační disciplíně v našem regionu zase uniká Netflixu. Ten v Česku výrazně navýšil své titulkové skóre, ale s dabingem je stále pozadu, Slovensko bohužel až na pár výjimek víceméně ignoruje. HBO dodání slovenské lokalizace v poměrně masivním měřítku zdůvodňuje narůstajícím zájmem o jeho služby na Slovensku, navíc jsou slovenské titulky a dabing dostupný i v Česku (a naopak), takže si každý může porovnat kvalitu a zvolit si jazyk dle svých preferencí.
K našemu seznamu z prvního článku doplňme, že si můžete v tuto chvíli pustit slovenštinu u zásadních seriálů z nabídky kabelové a internetové televize jako Černobyl, Živí mrtví, Jeho temné esence, Hra o trůny, Sedmilhářky, Mělas to vědět nebo Euforie. U filmů pak byla nebo v nejbližší době bude slovenština přidána zejména ke snímkům studia Disney jako Bolt - pes pro každý případ, Coco, Hledá se Nemo nebo Zootropolis: Město zvířat. Dětští diváci se mohou těšit na dabing i k Tlapkové patrole nebo k Pokémonu: Detektiv Pikachu. Velké filmové a seriálové novinky by pak měly mít podle HBO slovenskou dabingovou podporu již automaticky.
⏰ 15. 2. 2021 🧑💼 Petr Kollár 🩶 12 📰 Streaming novinky
Nech si každý pátek podvečer zdarma doručit do svého inboxu náš nový newsletter s filmovými tipy, trailery či novinkami. Jdu na to!
Další: Novinky · České · Tipy · Data · Kvízy · Trailery · Rozhovory · Vše