Netflix pokračuje ve své snaze nabídnout pro lokální publikum českou lokalizaci svých titulů. Aktuálně česky pokrývá zhruba pětinu nabídky. Pomalu roste i katalog dabingu.
Pozitivní je pak rovněž skutečnost, že Netflix v posledních měsících hodně šlape do rostoucí české lokalizace, když si najal desítky překladatelů na každodenní práci a rovněž spolupracuje s českými dabingovými studii, které vyvíjí česky namluvené verze seriálů a filmů, přičemž potěší, že se začíná i více tlačit na kontrolu kvality a tudíž bychom se neměli dočkávat "faux pas" z ranku některých epizod Teorie velkého třesku.
Pokud vás zajímají přesná čísla, vězte, že pořadů s titulky je na Netflixu aktuálně 860 (na jejich seznam se můžete podívat v našem aktualizovaném výpisu). Dabovaných titulů je poté kolem 40 (přehled zde) s tím, že Netflix klade důraz na překlad především svého původního obsahu. Což je logické, neboť u těchto titulů má Netflix jistotu, že o ně v budoucnu nepřijde a tudíž je jeho investice dlouhodobá. Zároveň se proslýchá, že Netflix během letošního roku podnikl setkání s českými producenty a začíná pracovat na zisku českých filmů pro svůj katalog, což by byl další zlomový moment pro úspěch Netflix v České republice.
Vzpomínáte na časy, kdy u nás Netflix startoval a jeho nabídka byla oproti západnímu světu a především USA poměrně skromná? Tyto časy jsou definitivně pryč, neboť česká verze Netflixu aktuálně obsahuje přes 5 tisíc titulů (přesně 5068). Pro srovnání, Netflix má na půdě Spojených států aktuálně dostupných 5817 titulů. To už není vůbec špatné, no ne?
⏰ 3. 9. 2019 🧑💼 Petr Semecký 🩶 47 📰 Filmové novinky
Nech si každý pátek podvečer zdarma doručit do svého inboxu náš nový newsletter s filmovými tipy, trailery či novinkami. Jdu na to!
Další: Novinky · České · Tipy · Data · Kvízy · Trailery · Rozhovory · Vše