S tím jak narůstá počet otitulkovaných seriálů a filmů na českém Netflixu stoupá i očekávání "kdy do toho Netflix u nás opravdu šlápne". Zprávy z trhu hovoří o výrazné aktivitě Netflixu na území Česka, ať už se jedná o nákup obsahu či distribuci. A další zprávy přišly v posledních dnech, proto doplňujeme náš článek.
19. 9. 2019 12:00 | Streaming novinky 19. 9. 2019 12:00 | Streaming novinkyNejdříve si pojďme ujasnit, co to vlastně znamená “opravdu český Netflix”. Netflix v České republice je samozřejmě už dávno, konkrétně od počátku roku 2016, kdy po několika letech působení pouze ve vybraných zemích otevřel své brány prakticky celému světu, včetně naší matičky země. Start to nebyl nijak oslnivý, zpočátku měl v nabídce jen 600 titulů, ale během let zabral a dnes už jich máme více než 5.000. Mimochodem jedno z nejvyšších čísel v Evropě.
Co nám ale třeba na rozdíl od Polska chybí je česká lokalizace. O titulcích a dabingu bude ještě řeč, ale nazývat Netflix opravdu českým můžeme až poté, co rozhraní - na webu, v chytré televizi či v telefonu - bude opravdu české. Netflix tímto krokem potvrzuje, že daná země, resp. řeč je pro něj opravdu důležitá. Zatím má Netflix dvacet tři jazykových mutací, obvykle je uvádí slovy “Netflix is now truly Greek/Polish/doplňte sami”, ostatně mrkněte na tyto tiskové zprávy na stránkách Netflixu. Jakmile vydá tuto zprávu ve znění “Netlix is now truly Czech”, je to oficiální. Přeložení rozhraní je poslední krok před slavnostním vstupem do dané země, předchází mu ale několik obvyklých kroků. Pojďme si je postupně projít:
Jedním z důležitých ukazatelů je poměr titulů, které mají lokální podporu - tedy dabing nebo titulky. Netflix už pochopil, že ve většině evropských zemí si jen s angličtinou nevystačí a chce mít své pořady přeložené. Podle ostatních trhů vidíme, že Netflix oznámil oficiální lokální verzi, když měl alespoň polovinu titulů s místní podporou. U nás je to zatím necelá pětina (880 titulů z více než 5.000), není však moc pravděpodobně, že by Netflix chtěl překládat i stovky zakoupených telenovel z jihovýchodní Asie, které v nabídce najdete. Náš vysoký počet titulů je také způsoben tím, že Netflix zatím na rozdíl od takového Polska k nám dává opravdu cokoliv, naši sousedé i většina Evropy má kvůli lokalizaci a přísnějšímu výběru obvykle něco mezi 3.000 až 4.000 titulů. Pak už ten cíl “mít přeloženou polovinu” není tak daleko.
Aktuálně: Zatímco v letech 2016-2018 se Česku moc nevěnoval a přírůstky otitulkovaných pořadů byste spočítali na prstech jedné pohmožděné ruky, od počátku roku Netflix brutálně zrychlil. Doplňuje nejen titulky či dabing ke svým starším seriálům (často před nasazením nové řady), ale poslední týdny je příjemnou novinkou, že každý nový seriál nebo původní film má minimálně české titulky a často také český dabing. Počátkem roku najal pro překlady více než 30 titulkářů, ale hlavně dabingová studia z celé ČR, která nám pod příslibem anonymity hlásí, že u nich Netflix má zarezervovanou práci na několik měsíců dopředu.
Dalším ukazatelem toho, že se Netflix chystá vstoupit na lokální trh, je fakt, že se zajímá o místní filmy. Zatím na Netflixu najdeme pouze dva české filmy - Lídu Baarovou a Miladu. Jejich mezinárodní obsazení a univerzální námět byly důvodem, proč je Netflix koupil, kromě Česka se o ně můžou zajímat i další (evropské) země. Netflix ale pochopil, že pokud chce vyhrát místní trhy, musí kupovat lokální obsah primárně pro danou zemi.
Aktuálně: Podle zákulisních informací je tato kapitola skoro hotová. Na Netflixu by se podle všeho mělo objevit zhruba 150 českých porevolučních filmů včetně těch největších pecek (Pelíšky). Netflix tím zabije dvě mouchy jednou ranou - jednak vyjde vstříc českým divákům, kteří své filmy milují, a pak zároveň naředí správně i poměr evropské vs neevropské tvorby, což mu nařizuje nový zákon Evropské unie.
Netflix se tváří jako alternativa pro klasické nebo kabelové televize, ale jednu věc mají společnou. Telefonní nebo kabeloví operátoři jsou pro ně cenným zdrojem diváků. Jednak protože to jsou velcí požírači video obsahu a pak proto, že jsou za tento obsah ochotní platit. I když Netflix třeba na rozdíl od původního HBO nebo i současných televizí jako AMC nebo Disney Channel prostředníka nepotřebuje, rád se s některým z nich spojí. Je to výhra pro obě strany. Netflix může oslovit zcela novou, ale pořád relevantní cílovou skupinu, operátor zase může mít exkluzivní knihovnu titulů, kterou může přidat ke své nabídce televizních kanálů. V Polsku takto třeba funguje Orange nebo T-Mobile, německý operátor má podobnou smlouvu s Netflixem také v Německu, Holandsku či Řecku.
Aktuálně: Z trhu plynou informace, že Netflix začal obcházet i české operátory, ale podle všeho zatím k žádné dohodě nedošlo. Otázkou je, zda kvůli operátorům (přeci jen dost obsahu stále nemá češtinu, což je základní podmínka pro české operátory a jejich diváky), nebo se Netflix spolehá jen na vlastní zdroje.
Když už je v nabídce dost otitulkovaného obsahu nebo se dokonce nakoupí lokální obsah, a když jsou podepsaní operátoři, už zbývá jen jediné - spustit reklamní kampaň. Netflix bývá v reklamě vybíravý a nedělá obvykle masivní kampaň v televizi, na billboardech či online. Raději se spoléhá na kreativní nápady a rád udělá nějakou zajímavou událost. Třeba před před pár lety v Polsku se u příležitosti nové řady Domku z karet svezl na tehdejší politické kampani a inzeroval Franka a Claire Underwoodovi jako jednoho z kandidátů. A nebo při příležitosti druhé řady Stranger Things udělal předvánoční setkání s rozsvícenými světly či zapomenutými koly ve městech. A další kampaně byly také zajímavé. Jakmile tedy v nejbližší době uvidíte nějakou podobnou věc, tedy, že se třeba na Václaváku projede středověký čaroděj, co bude vypadat jako Zaklínač, můžete si být jisti, že Netflix je “opravdu tady”.
Aktuálně: Zprávy z trhu mluví o tom, že Netflix se už schází se zástupci mediálních agentur a plánuje, co podniknout. Zatím je příliš brzo předvídat, co to bude, ale předvánoční bohatá sezóna by mohla přinést překvapení.
Za největší zbraň proti konkurenci bývá natáčení původních filmů a seriálů s místními tvůrci. Protože je to však velmi nákladná věc, Netflix se do ní zatím pouští velmi pomalu a na největších trzích. Dobré zkušenosti má kromě Latinské Ameriky či Velké Británie s dalšími evropskými zeměmi, které stojí mimo jeho primární jazykové verze (angličtina a španělština) - konkrétně Francií (Marseille, nejnověji Marianne), Itálií (Suburra), Dánskem (The Rain) a Německem (Dark, Dogs of Berlin). Své premiéry se dočkali také polští sousedé, prvním původním seriálem loni bylo 1983, polská tvorba také zrodila největší želízko v ohni pro tento rok v nabídce Netflixu, seriálového Zaklínače (ten bude ale samozřejmě mluvit anglicky).
Aktuálně: V Česku to s novou produkcí bude mít těžké, protože ti nejkvalitnější režiséři a scenáristé ochotní točit seriály či televizní filmy mají z čeho vybírat (Česká televize, HBO, částečně Mall TV či Stream). Proslýchá se však, že o dva konkrétní tvůrce má Netflix tak velký zájem, že je hodlá přeplatit a nechat si od nich vyrobit vlastní seriál. Zatím mu Česko slouží jako země, kde se vyplatí natáčet seriály v angličtině (Haunted, připravovaný A Letter for a King nebo Toe). Aktuální studie od Ampere Analytics potvrzuje z druhé strany, že Česko patří mezi země, které budou pro Netflix v nejbližší době “logickou investicí” do lokálního obsahu.
Jak je vidět, hodně indicií nasvědčuje tomu, že Netflix opravdu vstoupí do České republiky velmi brzy. Oficiálně to ze strany Netflixu nikdo nepotvrdil, informace čerpáme od společností, které s Netflixem již spolupracují nebo vyjednávají v jednotlivých bodech. Ani ony sami často nevědí přesný termín, ale většina z nich se shodne, že to bude ještě letos. Je to reálné? Času není nazbyt - do Vánoc zbývají už jen tři měsíce. A hlavně - konec roku bude ve streamingu mimořádně nabitý.
HBO po několika slabších měsících rozjede svůj obsah naplno nyní (20. října - Watchmen, 21. října - Kateřina Veliká, 3. listopadu 2019 - His Dark Materials), pro místní pobočku bude důležitá hlavně druhá polovina, kdy uvede svůj další premiérový seriál Bez vědomí. Vstup Disney+, který se odehraje v USA, Velké Británii a Nizozemí 12. listopadu, se nás netýká, ale dá se předpokládat, že naše média o tom budou ve stejné době informovat. 1. listopadu otevírá své brány Apple TV+ s původními seriály, služba bude hned dostupná v Česku a také s českými titulky.
Pokud tedy Netflix bude vstupovat do tohoto boje, buď se tak stane v říjnu, aby měl určitý náskok před dalšími, a nebo naopak až před Vánoci, kdy už největší zájem o nové služby a seriály trochu opadne a lidé si budou moci vychutnat od 20. prosince velmi očekávaného Zaklínače. Ten u nás podle dostupných zdrojů bude s dabingem a navíc se jedná i u nás o velmi populární značku.
O dalším vývoji budeme informovat. Oficiální start samozřejmě nepůjde přehlédnout, protože zatím je dobrý zvykem, že v den spuštění Netflix udělá v dané zemi tiskovou konferenci a na ni často dorazí sám šéf Netflixu, Reed Hastings.
P.S. Rádi bychom měli podobné indicie také ke Slovensku, ale naše i vaše zkušenosti zatím potvrzují, že Slovensko bohužel Netflix přehlíží ještě více než nás. Od našich maďarských kolegů však dostáváme velmi podobné informace, je tedy pravděpodobné, že najednou spustí Netflix lokální verzi ve stejnou dobu také v Maďarsku.
Aktualizace: 23. 9. Evropská centrála Netflixu, včetně zákaznické podpory, sídlí v Amsterdamu. A nedávno se na pracovních webech objevil inzerát lákající na nové posily, které umí česky. Samotný inzerát sice češtinu přímo nezmiňuje, ale z našich zdrojů plyne, že se skutečně jedná o práci pro Čechy. Podle interních informací už nyní pracuje v zácviku v zákaznické podpoře několik Čechů a další budou nastupovat v polovině října.
Aktualizace: 28. 9.Na české titulky a dabingy jsme si už na Netflixu zvykli, teď se připravte na české rozhraní a české názvy. Netflix začal tento týden vybraným uživatelům z Česka zobrazovat náhledy, které jsou už stoprocentně české. Největším překvapením jsou potom přeložené názvy seriálů a titulů. Stranger Things budou Podivné věci, 13 Reasons Why potom Proč? 13x proto a třeba La casa de papel jako Dům z papíru (ehm ehm). České jsou také názvy a popisky epizod. Podívejte se na další překlady a náhledy
Aktualizace: 1.10. Na českém AppStore a Microsoft Store najdete od včera také náhledy aplikace včetně českých překladů, popisků a názvů. Uživatelé Androidu zatím vidí pouze anglické náhledy. Je třeba přiznat, že jsou české pouze náhledy a nikoli samotná aplikace, tam se zřejmě čeká na oficiální start. Už si ale můžete udělat pěknou představu o tom, jak bude rozhraní vypadat, až to bude oficiální. Podívejte se na bohatou obrazovou galerii.
Je rok 2024 a v Česku už se zabydlely streamovací služby jako Netflix, Max či Voyo. Kterou z nich vybrat? Které jsou ty nejlepší a nejpopulárnější streamovací platformy v ČR? Nabízíme velký přehled všech streamingových platforem u nás.
Čeká nás další tříštění televizního trhu, jehož koláč si jednotliví hráči na poli streamingových platforem začínají rozdělovat na stále tenčí díly. Peacock od NBC chce být exkluzivním domovem pro Kancl nebo Parks and Recreation.
Jednou z výhod přesídlení Filmtora dočasně do Nizozemí je i možnost být blíže všem velkým událostem. Nizozemí je totiž jednou ze třech zemí, kde bude 12. listopadu spuštěna služba Disney+. A včera byla dokonce pro místní otevřena testovací verze. Podívali jsme se podrobně dovnitř a přinášíme seznam všech titulů, které jsme tam objevili.
Producenti Amazonu své seriálové fantasy Carnival Row tak věřili, že dali zelenou druhé řadě ještě před online premiérou. Seriál pak byl diváky vřele přijat a jeho tvůrci Travis Beacham a Marc Guggenheim prozradili, co se seriálem dále zamýšlejí.
Jedna z nejočekávanějších letošních seriálových premiér kabelové a streamovací společnosti HBO dostala spolu se stylovým teaserem datum své premiéry. Zapište si do kalendáře: první díl bude k dispozici již 20. října.